Monatsarchiv: August 2011

Hurricane Irene: En Mennischte-Buggy fahrt darich’s Wasser, en Kaer net …

Deel Leit saage, die Amish un Fuhremennischte sinn wennich altfraenkisch. Ya well, sell kann sei. Awwer’s gebt Zeide, wu sell en guud Ding iss. Verleicht dann, wann’s kenn Lectricity meh gebt odder wann zu viel Wasser uff die Schtrooss iss. Guckt yuscht mol datt …

Pennsylvanisch Deitsche Blatznaame? Saag ya!

Im naddlich Lengeschter Kaundi gebt’s meh wie 500 deitsche Naame fer Schtettel, Schtroosse un Bletz wie Gricke odder Hiwwel. Baut 10-15 Street Signs weise alleweil newich der englisch Naame aa der deitsch Naame. Mer wisse net, wann sell geduh iss warre un wer’s geduh hot. Awwer mer denke, ’s waer verleicht en guudi Idea fer en „Historic Pennsylvania German District“ ans geh gricke in die Gegend vun Effridaa. Alliebber kennt noht leicht ausfinne, was die alte deitsche Naame sinn fer die Bletz, wu heidesdaags gmeenerhand yuscht English benaamt sinn. Der Prof. C. Richard Beam hot sitter 1958 all die deitsche Blatznaame gsammelt un gedruckt in sei pennsylanisch-deitsch Waddebuch. Die German-Pennsylvanian Association im alte Land hot en Lischt zammegrickt mit all die Blatznaame. Was fehlt, sinn nau Leit, wu saage: Ya, mer sette en pennsylvanisch-deitsch District ans geh gricke. Un fer sell hemmer en „Cause“ ans geh grickt im weltweit Gewebb, wu mer sich neischreiwe kann, wammer denkt, ass sell en guudi Idea iss. Do iss der Link. Geht datt mol anne: Historic Pennsylvania German District. Saag ya!

‚S KATZ DEITSCH SCHTICK

Eegelob

Ee Ding hab ich fer Yaahre g’lannt
Noch als en yunge Bu:
Wann epper viel sich selwer lobt,
Is oft net viel dezu.

Ich hab emol en Bu geb’sucht,
Viel elder, wie ich waar:
Er hot mir so en G’schicht verzaehlt
Vum Fraenk sei Mischtgefaahr.

“Ich saag dir, wann du’s g’sehne haettscht,
Noht haettscht du dich verschtaunt;
Ich kann net saage, wie viel Lood—
Ich hab sie net gekaunt.

Der Fraenk hot Seider nausgebrocht,
Un mir hen’s nunnerg’leert;
Der Mischt is g’floge seller Daag,
So hot mer noch nix g’heert.”

Mei Zeit! Des laut mir zimmlich gut;
Ich denk, em Fraenk sein Gnecht
Muss schaffe kenne, wie net g’scheit,
Des ball en Record brecht.

Lang naachher waar ich bei dem Fraenk,
Un hab die G’schicht verzaehlt;
Er hot en wennich g’laechelt: Ich
Hab g’wunnert, was ihm fehlt.

“Mein Gnecht is net so wunnervoll,
Wie ich wott, dass er waer;
Ich hab en yunge Schuelerbu,
Wu mehner schafft wie er.

Mer darf sich net verlosse, uff
Was er ehm selwer sagt;
Er brauch net zu viel Erwet, bis
Er sich als schun beglagt.

Wann alles schunscht so guud waer
An meim Gnecht, as wie sein Maul,
Noht kennt er ziehe wie en Ox
Un schaffe wie en Gaul!”

Nau, wann ich als datt driwwer denk,
Noht nemm ich oft in Acht:
Es Wasser, wu am diefschde laaft,
Macht oft es wennigscht Yacht!

Isaac R. Horst (1918-2008)

Milton Ivvahzvarich: Der Parre un die Schpeckmeis (Bats)

Deitsch Web-TV: Keith Brintzenhoff singt in die Mudderschprooch

Keith Brintzenhoff vun Kutzeschtettel hot gschwetzt iwwer die deitsch Schprooch un Musick. Er un ich henn der seem Interest un mer gleiche die seem Satt vun Guitar. Nau finnt mol aus, was fer en Satt sell iss. Ich saag yuscht noch eens: Sie warre gemacht in Nazareth im pennsylvanisch-deitsch Land …

(Meh Videos mit em Keith un sei pennsylvanisch-deitsche Musick kammer finne uff youtube.com.)