Deitsch Web TV: Die Mudderschprooch in Hollywood?

Glaabt’s odder net, awwer en pennsylvaanisch-deitschi Schtori kammer verleicht ball gucke in en Hollywood Movie. Schur! Verleicht henn deel vun eich schunt ebbes gheert vun die „Blue-eyed Six“, ass gwuhnt henn in Lebanon Kaundi in die 1880s. Sie henn ebber gematt, weil sie Geld henn gricke welle vun sei Inschurans. Bruce un Brian Kreider welle sell Project ans geh gricke un sinn am gucke fer was? Fer Geld. Do kennt dihr en Trailer watche, ass sie geduh henn en paar Munet zerick. Der Kall, ass schwetzt, guckt aardlich bekannt zu mir. Ich denk, ich hab ihn schunt gsehne in die Kutzeschtettel Gegend. Mer wisse net, eb sie aa die Mudderschprooch schwetze welle in die Movie selwert, awwer mer hoffe!

3 Antworten zu “Deitsch Web TV: Die Mudderschprooch in Hollywood?

  1. Ja, zum Glueck verstoh ich Paelzer genauso wie Schwyzer Dialekt, Das chumt eim vor wie daheim. Des freut mi, dass eusi Sprooch au in Omerika g’sproche wird.

  2. Do maent ma grad ma ded do im Paelzer Wald hogge uff aennre Hit beim Schobbe dringe, debei is des in Omerika. Sache gibts, die glabt ma als gar nett.

  3. Ya, ich hoff aa! Sell waerr fer schurr eppes wann der ganze Movie uff Deitsch waerr!

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..